|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD ?% r& x: i7 r& V2 f% d% t
6 w. c' S7 s5 b1 a6 y/ f! ^
* K8 |- D5 l& @. T( K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( B/ Z( O: Z: F5 j5 R, a9 t% y
6 ]0 ^$ M: I6 i( z+ c c; bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 Z* i' D. b5 F$ v( }8 Y1 z0 Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; F$ d* b4 U: i8 [
We're this close together, just this bit close together, & ?) m" {1 I j6 s7 S% M$ i: ^
% L0 H8 u" ?) n2 k: j. e2 W6 H/ f1 c& Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* u& p, t! G. [& j; zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , L" D. _( K3 B+ Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 x. W7 k8 ^4 G0 K
9 s5 a: n& s9 V: R' B7 A! lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 ]/ O3 h6 g$ X; ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & x$ f6 n0 I2 I; x: c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 f, t9 A/ p/ C$ w. d6 ?0 m1 }/ Q% J. c/ \* v$ L7 u* B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! s- G7 P# x+ ^7 H+ o) `6 Z* p- G+ smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" p# j$ p6 R+ G2 P5 @Don't know why, and I never understand that.5 [0 N, W c" i
8 C7 |$ Y/ @' y0 g/ E3 G& {( P0 o* `3 X5 X
2 n0 e( o$ y9 z9 B- Y3 q$ o7 g% L2 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- O7 f' y9 Q4 x2 R3 l1 F% d$ kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 s9 Q8 S. O; q; t
Just only a inch, but it seems so far.
- F; ^8 n) @2 |6 ]$ W: I
~. G( U2 o/ d# G% \3 Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 w4 X" u4 V) b" zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * H1 c3 \; t$ H0 Q) ?! ~9 m
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( W" \, }3 E3 q
* y7 w# ^7 O# }& v5 oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 z; Q' m6 J' [: Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 q% O7 n; x7 \9 t# ~$ N7 i* t. @, }
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ Z/ N! L6 L5 _# b1 \+ @/ ~7 \8 R0 G+ n$ `! E+ ?( y- I2 Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ ?7 h2 g8 A- c" u% q/ L t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : J; a' A1 M( \: o* q' Q
However close to you, it's like without you.$ o4 n0 ]% A9 \
% `1 N$ m% I3 U+ Q9 ?* P1 x8 @( P2 @4 q
8 d+ @6 r" K" v% F" K1 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ r% y4 D7 c0 ^( U# hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . e, u; R1 s* _* M; z0 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 r" D% r7 G y6 f! D$ B* B) O, _" [' U) q* Z6 U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 f* L& I) G1 [! n! vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & b9 B) j$ b- ~: N6 F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ c l( `, Z+ `( j2 R
# H4 Z! p0 T5 B; H% fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" h- H$ X: r& @- U5 f4 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai `, F: x1 M1 e8 F6 i' m! E1 n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ S4 r9 x7 J* u5 M+ }6 J. P, R5 O/ u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) ^; f3 x: }: K1 d- M' I# S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * J4 K1 r5 `# O: \ D2 X/ B( }% t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 \, a/ I6 _$ L E. c R- W* o
) Y% q: x8 t% _3 e% bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 w9 P8 _& H6 v( Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # E$ {. |# b$ P6 L; W% w+ X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 @2 ~* ] Y* C! ^* p1 P% J! e) O1 m7 f! ^: N( e: A
+ p# U6 A7 i# X7 {+ ~% V. k d' ? z f1 y$ {4 U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 s% v3 s! ^0 ?3 x2 y; C. N7 z( t: Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , F0 V9 v0 w: K( w( X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; m$ r$ x# E2 Z$ Q) T# @: ?9 |* D7 ], ?% y2 T1 l$ z0 g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 {; T% K' }2 `4 V/ uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / I& c" }% T+ v0 |9 i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: a$ S1 X8 x+ J/ T% E6 T+ e9 e$ G) |# w9 a; B( U+ c. C$ R |- v8 o* R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 }& n0 i& \ n. d# E |1 Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" Z) u0 L( S. U# `/ @; l% VI only ask to have you to be like the same person as before.9 t% c8 u$ g1 N, ^8 A1 x0 s
! c' O$ p, @% D. z1 ^1 g5 y% y
1 L0 c" \+ }" W2 B1 S2 o( Z
2 n7 z4 p T2 @/ k; g5 a! k5 _9 ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + H$ I4 N5 A% @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * w$ L7 d6 b9 \0 o4 C8 m. A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 q$ ?5 R) m9 ~" C8 k8 t. b6 N! A7 m/ E4 c8 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 ~+ H% \# A& h1 zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & g$ V9 d) _! a O6 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) ~' H! u' s0 }* n8 t, ]' W5 q( H% J* M+ ~1 H( Z2 U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . \# Q! y( a, u8 J: x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : S- k' }; h5 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, # q/ c5 w, L ] n2 q% W
* @1 {7 Z* F3 f `$ r+ L4 I; Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 W6 U3 w! z' d+ h, O9 R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 d! |* x5 D8 [" k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& S F$ O% d% i0 c* V( A3 ^. H- ]2 y; }2 s, Q$ f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) r6 o4 e- |# z7 U$ g/ L$ J5 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 V6 P$ \. h' {6 e7 n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ U. i, L/ j# c5 k' @. S8 ]9 Q
1 I8 Y( r; X+ L$ C( A( z( L r# aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … z2 k' s2 Q) ^' @
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 x2 g" i4 r9 h) y6 z' D" H
That you don't love me in one word would suffice... |
|