杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22298|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!7 q5 |, O1 Y- ?! C
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 % t# r' \+ c+ r5 U, E

' L# q2 Y" w' l9 h今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
; h+ q( ^+ W* ]5 d( R# @/ h' N; }: x: Y9 {3 h
Un signe, une larme,  0 M/ w) \( Q* D$ _  W! A# ?
面对暗示泪成行,
  # J7 E; i1 D* h6 Y( x" A+ S* I! T
un mot, une arme,  6 A) H2 F5 E- S3 M: r+ l3 [, {6 n$ P
听话听音心已伤,  
6 O7 G+ z2 N/ ], A& P1 anettoyer les etoiles  $ d! R7 T' I2 s) j6 R3 Z( j0 V9 N# l
可怜春心枉陶醉,  
( ~2 y- @( W6 _- A1 G6 _5 b, N' Y! ha l'alcool de mon âme  
' ~, u' }1 T3 @0 B* G4 D清心拭泪抚情殇。
6 q2 ^; c8 g% N. |& vUn vide, un mal  
$ Y( e7 u8 B! [6 _6 H6 \阵阵空虚成悲伤,  - Q% D3 e6 {; M+ Y/ w( l! J
des roses qui se fanent  0 l* r. m; R- X- e6 J5 d) Q* g' b
朵朵玫瑰已凋相,  
+ I" u) A9 H7 r& M. I/ Y7 j" Cquelqu'un qui prend la place de  
# r1 w# [/ _: S' X可叹帅哥作异梦,  . C( R3 y5 P; U# r) g
quelqu'un d'autre  
) _0 W9 l* L. I# g' y移情别处负心郎。  
9 B: _+ ^' t: HUn ange frappe a ma porte  / w( F3 P9 O9 j% Q
天使欲敲我心房, " Y+ a6 \9 w' I
Est-ce que je le laisse entrer  
: f2 v. N+ Y  a0 k: M0 w是否开启费思量。  
3 a( a. P1 g$ y4 P. h/ D& zCe n'est pas toujours ma faute  
! c6 |9 P- L: e5 c+ h1 C纵然往事消如烟,  ' ]  p( t  J: w- x  b
Si les choses sont cassees  
- r8 X" k' `* K5 j  D, w# S& O; o# D岂能怨错在我方。
6 c( B9 `$ e9 }3 Y7 uLe diable frappe a ma porte  + i/ T% O1 e' f' j) @
魔鬼亦敲我心房,  4 o& v; e) d% W- X, v# f4 u5 A, y
Il demande a me parler  
" b! E& V* S3 c& C) n/ c* s信誓旦旦诉衷肠,  * {4 w# u4 E7 c
Il y a en moi toujours l'autre  
8 V2 {1 ^" n7 ^- x5 T" K- C9 Q在我眼中都一样,  9 ?* I  `! u) n: `* ~& ^* U0 i8 C2 w
Attire par le danger  
; r* l, D- R! M+ P: E# r3 v2 E皆如虚情负心郎。
& [) r$ |3 b& X4 ~$ [Un filtre, une faille,  
, J$ Z* S4 j  s% T次次经历遭心伤,  . H' j6 Z8 U/ _' a  i- C) h
l'amour, une paille,  
, H  A5 A4 T, d8 h+ f) c7 r次次恋爱遇痴郎。  : ]1 L- `( L2 v3 t  S# Y" j9 N
je me noie dans un verre d'eau  0 }, M# F2 y  H, K$ M: s1 V( q; |
手足无措苦惆怅,  
* l: y( X" G! t: l* m/ M/ d5 Uj'me sens mal dans ma peau  
/ ~  q, L8 J# X( W. r长歌当哭断柔肠。
8 U0 P5 w' X3 J9 s9 l! c% V  G" VJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
" n( S8 M2 u2 }+ |笑傲人世弃虚妄,    S' [( r2 I/ _" ]! Q& ~
le soleil ne va jamais se lever.  2 C) ~+ b: k/ X' n4 l8 I) N! d
心中太阳未露光。
! F4 v1 g4 i  c3 x7 I( _2 r  PUn ange frappe a ma porte  " X1 w! ~% ?4 A* @7 B
天使欲敲我心房,  
" |) `4 u4 @; F7 }8 X  S9 ~; Q1 wEst-ce que je le laisse entrer  / e& g( F/ m: z: E; Q6 a
是否开启费思量。  
! g1 K* \& r% }" F6 kCe n'est pas toujours ma faute  
/ `* P* t8 X( }9 d纵然往事消如烟,  / U3 r5 _3 b8 @1 w
Si les choses sont cassees  
4 \1 Z+ f2 t- x* R/ Y- x岂能怨错在我方。 1 O8 G) ?5 s/ w0 J7 {' B" _8 y. j
Le diable frappe a ma porte  ; W3 {/ P: y2 _2 I4 d
魔鬼亦敲我心房,  
$ Z1 k1 q; W4 q( n3 H/ z+ dIl demande a me parler  
! H4 y' Z; ~( i; l& r" m. {% [5 y3 f信誓旦旦诉衷肠,  
" R; _. l; I9 v" A, T8 X1 F+ [Il y a en moi toujours l'autre  & J% O1 {/ S) s
在我眼中都一样,  : f9 i7 V  c" y3 X1 h
Attire par le danger  
  N/ {8 N2 `8 Q4 N8 R! v皆如虚情负心郎。 - w5 n5 R: h& p4 K
Je ne suis pas si forte que ça  
. ^7 K. a  @: x5 n- B  ^& ^# J. D生性并非志刚强,
" ]2 }* H5 v' W, ket la nuit je ne dors pas  
  k* D& s8 \' E5 U/ P辗转难眠夜漫长,
( `, t( y* i  c! m! rtous ces reves ça me met mal,  ' {7 Q. L" D% i0 ]6 X
历历往事把我伤。  
7 u1 R) d$ j" b5 J; U" F0 XUn enfant frappe a ma porte  + ?5 c5 Y5 P; t" T0 V
一位帅弟敲心房,  9 D" u7 Q' s% P* o( s2 T
il laisse entrer la lumiere,  * z* {/ e1 t  b
射进一丝希望光,  
1 |, ?, O0 @. }! D' Wil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' O! J# m( ~- g3 Q( M5 @/ U7 `目眩心颤山海誓,/ V1 o, P: u/ F6 L9 b8 \
et derriere lui c'est l'enfer  / ?4 U( t) W" @. Y( i8 z) G
风月过后梦一场。
' G! k7 W0 X: j1 @- j+ [5 jUn ange frappe a ma porte  9 G$ q! n1 \$ H8 d% p4 z9 p4 Q6 `
天使欲敲我心房,  
1 k; X9 D$ ^* Q) q6 c6 D4 vEst-ce que je le laisse entrer  5 H$ U" u: Y# ]. t
是否开启费思量。  / y6 n1 e" y" a
Ce n'est pas toujours ma faute  
. L/ l3 L% s0 M7 m/ [$ N/ `纵然往事消如烟,  
; o5 V9 ^! K5 X. H- \Si les choses sont cassees  
( s; P/ s: a' T7 Z; N岂能怨错在我方。  
! P2 X$ d, g% ~7 CCe n'est pas toujours ma faute  
5 P: q" @, ~+ p% w# \  @( c( e4 o* t纵然往事消如烟,  : }0 I- Q; n' o$ H0 t
Si les choses sont cassees  
# d1 o& y$ m. A! [* m) }岂能怨错在我方。( c% _$ v' E) m8 j% y# p
Ce n'est pas toujours ma faute  5 v% ~9 I( c& c3 Q* W* U  n
纵然往事消如烟,  , X9 i$ j  Y2 l6 n
Si les choses sont cassees  
  V8 H: N; m" h4 f( V7 }" E岂能怨错在我方。
$ r! u0 y# u/ n, l0 ?- I
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-14 15:03 , Processed in 0.869537 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表